Текст песни и перевод Cradle Of Filth - A Gothic Romance (Red Roses For The Devil’s Whore)

Dusk... And Her Embrace
Жанр: Black Metal
Исполнитель: Cradle Of Filth
Альбом: Dusk... And Her Embrace
Длительность: 08:37
Рейтинг: 3693
MP3: Скачать
Загрузил: Falkon

Текст:

Evening minuetto in a castle by the sea A jewel more radiant than the moon Lowered Her mask to me The sublimest creature the Gods, full of fire Would marvel at making their Queen Infusing the air with Her fragrant desire And my heart reeled with grave poetry.... From grace I fell in love with Her Scent and feline lure And jade woodland eyes that ushered in the impurest "Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night She lulled me away from the rich masquerade And together we clung in the bloodletting moonlight" Pearled luna, what spell didst thou cast on me? Her icy kiss fervoured my neck Like whispering waves 'pon Acheron's beach In a whirl of sweet voices and statues That phantomed the dying trees This debauched seductress in black, took me.... In a pale azured dawn like Ligeia reborn I tore free of my sleep – sepulchre On the sea misted lawn where stone figures, forlorn Lamented the spectre of Her Bewildered and weak, yet with passion replete I hungered for past overtures The curse of unrest and her ardent caress Came much more than my soul could endure.... I, at once endeavoured to see Her again Stirring from midnight's inertia Knowing not even her name On a thin precipice over carnal abyss I danced like a blind acolyte Drunk on red wine, her dead lips on mine Suffused with the perfume of night For hours I scoured the surrounding grounds In vain that we might meet When storm clouds broke, ashened, fatigued I sought refuge in a cemetery Sleep, usher dreams Taint to nightmares from a sunless nether Mistress of the dark I now know what thou art Screams haunt my sleep Dragged from nightmares thou hast wed together Lamia and Lemures Spawned thee leche To snare my flesh Portrait of the Dead Countess Deep stained pain that I had dreamt Flaunted demise, life's punishment Leaving little strength to seal this wretched tomb.... But poised nectar within my stirs Up feverous desire and morbid purpose to search Through cobwebbed drapery to where she swoons Goddess of the graveyard, of the tempest and moon In flawless fatal beauty her very visage compels Glimpses of a heaven where ghost companies fell To mourning the loss of god in blackest velvet Enrobed in their downfall like a swift silhouette Fleeting, enshadowed Thou art privy to my sin Secrets dead, wouldst thou inflict The cruel daylights upon my skin? Dost thou not want to worship me With crimson sacrifice So my cunt may twitch against thy kiss And weep with new-found life? Red roses for the Devil's whore.... Dark angels taste my tears And whisper haunting requiems Softly to mine ear Need-fires have lured abominations here.... Nocturnal pulse My veins spill forth their waters Rent by lips I cherish most Awash on her perfidious shores Where drowning umbra o'er the stars Ebon's graves where lovers whore Like seraphim and Nahemah Nahemah Pluck out mine eyes, hasten, attest Blind reason against thee, Enchantress For I must know, art thou not death? My heart echoes bloodless and incensed... Doth temptation prowl night in vulvic revelry Did not the Queen of Heaven come as Devil to me? On that fatal Hallow's Eve when we fled company As the music swept around us in the crisp, fated leaves Under horned Diana where her bloodline was sewn In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone I am grieving the loss of life in sombre velvet Enrobed in Death's shadow like a swifter silhouette...

Перевод:

Вечерний менуэт в замке у моря, Драгоценные камни излучают света больше, чем луна. Ради меня Она сняла свою маску, Совершенное творение Бога, полное огня... Наверно, удивительно создавать Королеву, Придавая воздуху аромат её желания, И моё сердце дрожало от этой мрачной поэзии... Я влюбился в Её изящество, Аромат и соблазн Её кошачьих Жёлто-зелёных диких глаз, что обещали самые порочные Эротические фантазии этой тёплой осенней ночью. Она уговорила меня уйти с этого богатого маскарада, И мы прижимались друг к другу в кровопролитном свете луны. Жемчужная луна, какими чарами ты околдовала меня? Её ледяной поцелуй обжигает мою шею, Словно шепчущие волны у берегов Ахерона*, В водовороте ласковых голосов и статуй... Эти призрачные умирающие деревья... Эта развратная соблазнительница в чёрном завладела мной... На бледной, лазурной заре, словно вновь рождённая Лигейя**, Я вырвался из своей усыпальницы. У моря, на туманном лугу, словно каменный истукан, заброшенный Стоял Её стенающий призрак. Смущённый и слабый, но всё ещё переполненный страстью, Я жаждал попытаться снова, Но проклятое волнение и Её страстных ласок Оказалось больше, чем могла вынести моя душа... И я немедленно попытался вновь увидеться с Ней, Вдохновлённый полночной пассивностью, Не зная даже её имени. В опасном положении над чувственной пропастью Я танцевал словно слепой псаломщик, Опьянённый красным вином, её мёртвыми алыми губами В аромате ночном. Часами я рыскал по окрестным садам, В напрасной надежде встретить тебя. Когда грозовые небеса разверзлись, мертвенно-бледный и уставший, Я искал убежища на кладбище. Я спал и видел сны, Заражённые кошмарами из тусклых подземелий. Госпожа тьмы, Теперь мне известно твоё умение. Крики часто преследуют меня во сне, Они тянутся из кошмаров, где мы с тобой обручены. Ламия*** и Лемуры****, Порождённые твоими похотливыми желаниями, Поймали в ловушку мою плоть. Портрет мёртвой Графини. Невыносимая боль позора, о которой я мечтал, Презренная смерть, пожизненное наказание, Осталось ещё немного сил, чтобы запечатать эту жалкую могилу... Но внутри меня течёт отравленный нектар, Вызывая лихорадочное и болезненное желание искать Сквозь покрытые паутиной ткани место, где она замерла, Богиня могил, бури и луны. В безупречной роковой красоте весь её внешний вид покоряет. Мелькнувшие небеса, где был повержен призрачный батальон, Скорбят из-за потери бога, одетые в чернейший бархат. Облачён в их погибель мой размытый силуэт. Скоротечное, мрачное, Твоё ремесло причастно к моему греху. Тайн больше нет, причинит ли страдание Мучительный дневной свет моей коже? Не хочешь ли ты поклоняться мне, Принеся кровавую жертву? Итак, может ли моё нутро дрожать от твоего поцелуя И оплакивать вновь обретённую жизнь? Красные розы для блудницы Дьявола... Тёмные ангелы вкушают мои слёзы И тихо нашёптывают Мне на ухо реквиемы. Костры привлекают сюда нечто мерзкое. Ночное биение, Мои вены выпускают наружу ту воду, Я раздираю губы, которые лелеял больше всего. Качаюсь на волнах у её вероломных берегов, Где тонут в тени под звёздами Чёрные могилы возлюбленных блудниц, Словно серафимы и Нахема. Нахема... Выколи мне глаза, поспеши присягнуть Слепым убеждениям против тебя, Чародейка, Но я должен узнать, не смерть ли твоё ремесло? Моё бескровное и разгневанное сердце отражается эхом... Соблазн скрывается в ночных развратных весельях. Не Царица ли небес являлась ко мне в дьявольском обличии? В роковой канун Дня всех святых, когда мы сбежали, Музыка звучала вокруг нас в хрусте обречённых листьев. Под рогатой Дианой, где её родословная была высечена На холодном мраморном камне на кладбище Ангелов... Я оплакиваю потерянную жизнь, облачённый в мрачный бархат, Облачённый в тень Смерти мой размытый силуэт. * - Ахерон - в греч. мифологии река в царстве мёртвых.;
Неправильный текст?

Похожие тексты

ПОСЛЕДНИЕ СКАЧАННЫЕ

топ аплоадеров

новости портала

28.12.2016
Подписка на аплоадера
Подписка на аплоадера
31.01.2016
Новый плеер
Новый плеер
19.12.2015
Проблема с подтверждением регистрации
Проблема решена

последние комментарии