Текст песни и перевод The Velvet Underground - The Gift

White Light - White Heat
Жанр: Psychedelic Rock / Рroto-Punk
Исполнитель: The Velvet Underground
Альбом: White Light - White Heat
Длительность: 08:19
Рейтинг: 1982
MP3: Скачать
Загрузил: RAZOR82

Текст:

Waldo Jeffers had reached his limit. It was now mid-August Which meant that he had been separated from Marsha For more than two months. Two months, and all he had to show Were three dog-eared letters And two very expensive long-distance phone calls. True, when school had ended And she'd returned To Wisconsin and he to Locust, Pennsylvania She had sworn to maintain a certain fidelity. She would date occasionally, But merely as amusement. She would remain faithful. But lately Waldo had begun to worry. He had trouble sleeping at night And when he did, He had horrible dreams. He lay awake at night, tossing and turning Underneath his printed quilt protector, Tears welling in his eyes, As he pictured Marsha, Her sworn vows overcome By liquor and the smooth soothings of some Neanderthal, Finally submitting to the final caresses of sexual oblivion. It was more than the human mind could bear. Visions of Marsha's faithlessness haunted him. Daytime fantasies of sexual abandon Permeated his thoughts. And the thing was, they wouldn't understand Who she really was. He, Waldo, alone, understood this. He had intuitively grasped every nook and cranny of her psyche. He had made her smile, And she needed him, and he wasn't there. (Awww.) The idea came to him on the Thursday Before the Mummers Parade was scheduled to appear. He had just finished mowing and edging the Edelsons lawn For a dollar-fifty And had checked the mailbox to see If there was at least a word from Marsha. There was nothing more than a circular From the Amalgamated Aluminum Company of America Inquiring into his awning needs. At least they cared enough to write. It was a New York company. You could go anywhere in the mails. Then it struck him: He didn't have enough money To go to Wisconsin in the accepted fashion, True, but why not mail himself? It was absurdly simple. He would ship himself parcel post special delivery. The next day Waldo went to the supermarket To purchase the necessary equipment. He bought masking tape, a staple gun And a medium sized cardboard box, Just right for a person of his build. He judged that with a minimum of jostling He could ride quite comfortably. A few airholes, some water, a selection of midnight snacks, And it would probably be as good as going tourist. By Friday afternoon, Waldo was set. He was thoroughly packed And the post office had agreed to pick him up at three o'clock. He'd marked the package "FRAGILE" And as he sat curled up inside, Resting in the foam rubber cushioning He'd thoughtfully included, He tried to picture the look of awe And happiness on Marsha's face As she opened the door, Saw the package, tipped the deliverer, And then opened it to see Her Waldo finally there in person. She would kiss him, And then maybe they could see a movie. If he'd only thought of this before. Suddenly rough hands gripped his package And he felt himself borne up. He landed with a thud in a truck and then he was off. Marsha Bronson had just finished setting her hair. It had been a very rough weekend. She had to remember not to drink like that. Bill had been nice about it though. After it was over he'd said that he still respected her And, after all, it was certainly The way of nature And even though no, he didn't love her, He did feel an affection for her. And after all, they were grown adults. Oh, what Bill could teach Waldo - But that seemed many years ago. Sheila Klein, her very, Very best friend walked in Through the porch screen door into the kitchen. "Oh God, it's absolutely maudlin outside." "Ugh, I know what you mean, I feel all icky." Marsha tightened the belt on her cotton robe With the silk outer edge. Sheila ran her finger over some salt grains on the kitchen table, Licked her finger and made a face. "I'm supposed to be taking these salt pills, but," She wrinkled her nose, "they make me feel like throwing up." Marsha started to pat herself under the chin, An exercise she'd seen on television. "God, don't even talk about that." She got up from the table and went to the sink Where she picked up a bottle of pink and blue vitamins. "Want one? Supposed to be better than steak." And attempted to touch her knees. "I don't think I'll ever touch a daiquiri again." She gave up and sat down, this time nearer the small table That supported the telephone. "Maybe Bill'll call," she said to Sheila's glance. Sheila nibbled on a cuticle. "After last night, I thought maybe you'd be through with him." "I know what you mean. My God, he was like an octopus. Hands all over the place." She gestured, raising her arms upward in defense. "The thing is after a while, You get tired of fighting with him, you know, And after all he didn't really Do anything Friday and Saturday So I kind of owed it to him, You know what I mean." She started to scratch. Sheila was giggling with her hand over her mouth. "I'll tell you, I felt the same way, and even after a while," She bent forward in a whisper, "I wanted to," And now she was laughing very loudly. It was at this point that Mr. Jameson Of the Clarence Darrow Post Office Rang the door bell of the large stucco colored frame house. When Marsha Bronson opened the door, He helped her carry the package in. He had his yellow and his green slips of paper signed And left with a fifteen-cent tip That Marsha had gotten out of her mother's Small beige pocket book in the den. "What do you think it is?" Sheila asked. Marsha stood with her arms folded behind her back. She stared at the brown cardboard carton That sat in the middle of the living room. "I don't know." Inside the package Waldo quivered with excitement As he listened to the muffled voices. Sheila ran her fingernail over the masking tape That ran down the center of the carton. "Why don't you look at the return address And see who it is from?" Waldo felt his heart beating. He could feel the vibrating footsteps. It would be soon. Marsha walked around the carton And read the ink-scratched label. "Ugh, God, it's from Waldo!" "That schmuck," said Sheila. Waldo trembled with expectation. "Well, you might as well open it," said Sheila. Both of them tried to lift the stapled flap. "Ahh, shit," said Marsha groaning. "He must have nailed it shut." They tugged at the flap again. "My God, you need a power drill to get this thing opened." They pulled again. "You can't get a grip!" They both stood still, breathing heavily. "Why don't you get the scissors," said Sheila. Marsha ran into the kitchen, But all she could find was a little sewing scissor. Then she remembered that her father Kept a collection of tools in the basement. She ran downstairs and when she came back, She had a large sheet-metal cutter in her hand. "This is the best I could find." She was very out of breath. "Here, you do it. I'm gonna die." She sank into a large fluffy couch and exhaled noisily. Sheila tried to make a slit between the masking tape And the end of the cardboard, But the blade was too big and there wasn't enough room. "Godamn this thing!" she said feeling very exasperated. Then, smiling, "I got an idea." "What?" said Marsha. "Just watch," said Sheila touching her finger to her head. Inside the package, Waldo was so transfixed with excitement That he could barely breathe. His skin felt prickly from the heat And he could feel his heart beating in his throat. It would be soon. Sheila stood quite upright And walked around to the other side of the package. Then she sank down to her knees, Grasped the cutter by both handles, Took a deep breath And plunged the long blade Through the middle of the package, Through the middle of the masking tape, through the cardboard, Through the cushioning And (thud) right through the center of Waldo Jeffer's head, Which split slightly And caused little rhythmic arcs of red To pulsate gently in the morning sun.

Перевод:

Уолдо Джефферс дошел до точки. На дворе стоял август, середина августа, - Стало быть, он не виделся с Маршей Уже два с лишним месяца. Два месяца... и за все это время - Всего-навсего три коротких письма Да два безумно дорогих телефонных разговора по междугородней. А ведь когда учеба закончилась И пришла пора разъезжаться по домам (ей - в Висконсин, ему - в Локаст, штат Пенсильвания), Она клялась, что будет ему верна. Если она и выберется с кем-нибудь в кафе или на танцы - То всего на разочек, только чтобы развеяться. Она будет хранить верность... Но со временем Уолдо начал волноваться. Он стал плохо спать по ночам; Но если сон и приходил, облегчения он не приносил - Жутчайшие видения терзали его. Бессонный, он ворочался Под клетчатым одеялом, По его щекам стекали слезы - Он воображал, как Марша, Опьяненная вином и назойливыми ласками какого-то неандертальца, Забывает о своих клятвах И отдается ему в пьяном забытьи сексуального возбуждения. Поистине, это было за гранью того, что может выдержать человек. Мысли о Маршиной неверности преследовали его. Мучительные фантазии, постельные сцены - Его сознание, казалось, наскозь пропиталось ими; И, что самое главное, - все эти люди, они ведь не знали ее На самом деле, не понимали ее: Только он, Уолдо, ее знал. Он знал ее до черточки, до самых глубоких глубин ее сердца. Он умел заставить ее улыбнуться; Она нуждалась в нем, а он... он был так далеко. (Оооо...) ...Идея эта пришла ему на ум в четверг, Перед началом ежегодного карнавала: он только что кончил со стрижкой газона у Эдельсонов (за это ему платили доллар с половиной) и собрался посмотреть почтовый ящик - Нет ли писем от Марши. Нет, ничего, - только обычная рекламка-анкета От "Amalgamated Aluminum Company of America", Назойливо допрашивавшая о его повседневных нуждах. Что ж, они, по крайней мере, не забывали писать. ...Нью-йоркская почтовая компания. "Ваше послание будет доставлено в любой конец земли". Он застыл, словно громом пораженный: И правда, - если у него нет денег на то, Чтобы собраться и съездить в Висконсин как обычно, Отчего бы не послать себя по почте? Это было так просто - до нелепости просто. Срочная доставка. Назавтра Уолдо явился в супермаркет - Отовариться всем необходимым: Скотч, степлер, Картонная коробка среднего размера - В самый раз на одного человека. Он рассудил, что, если не ворочаться слишком, Путешествие будет, в общем-то, довольно комфортным. Отверстия для дыхания, вода, запас еды - что ж, нормально. Вполне себе - как обычный турпоход. Пятница, полдень - к этому времени Уолдо был уже готов. Он все продумал; На почте согласились забрать его в три. Он поставил на коробке метку: "ОСТОРОЖНО" И, забравшись внутрь, Начал устраиваться поудобнее на губчатой резине - Она должна была обезопасить его от толчков, - Воображая, как поражена И обрадована будет Марша: Вот она открывает дверь, Видит посылку, оплачивает доставку курьеру, Затем открывает коробку - и вот, Перед ней Уолдо собственной персоной! Она обнимет его и поцелует, И, может быть, они сходят вместе в кино... Как он только раньше до этого не додумался!.. Тут чьи-то грубые руки сгребли его коробку и Куда-то понесли; С грохотом забросили в фургон - все, он в пути. ...Марша Бронсон только что кончила возиться с прической. Уф-ф, что за выходные выдались! Надо будет не пить столько больше... И все равно, Билл был очень мил с ней. Даже после всего этого он сказал, что все равно уважает ее, И, в конце концов, это всего лишь инстинкт, Свойство человеческой природы... Нет, он не любит ее и не любил, Он испытывал к ней влечение. Но, в конце концов, мы же с вами взрослые люди? О, Уолдо мог бы у него поучиться. Уолдо... Такое впечатление, что расстались они много лет назад! Открылась стеклянная дверь, и Шейла Клайн, ее дорогая, Дорогая приятельница, прошла С веранды на кухню. "Боже, что за сентиментальность!" "Угу, понимаю, о чем ты. Чувствую себя такой плаксой", - Марша потуже затянула пояс своего хлопкового халатика С шелковой отделкой. Шейла провела пальцем по поверхности стола с просыпанной солью, Облизнула его и состроила гримасу. "Мне нужно принимать солевые пилюли, но, - Она сморщилась, - меня от них просто тошнит". Марша потрепала себя по щеке - Жест, заимствованный у кого-то с телеэкрана. "Господи, даже не говори теперь об этом". Она встала из-за стола и подошла к раковине, Достала из шкафчика бутыль с розовыми и голубыми таблетками. "Хочешь? Говорят, это полезнее бифштекса". Сложилась пополам: "О-о, вряд ли я теперь когда прикоснусь к дайкири!" - И уселась в кресло возле маленького столика, На котором стоял телефон. "Может, Билл позвонит", пояснила она, поймав взгляд Шейлы. Шейла кусала ноготь. "Я думала, после вчерашнего ты... ну, покончишь с этим". "Понимаю, о чем ты. Господи, он как осьминог. Руки там и сям", - Она подняла свои, словно отмахиваясь от кого-то. "В конце концов просто уже Нет сил с ним бороться... И, ну, знаешь, он ведь не позволял себе Ничего такого ни в пятницу, ни в субботу, Так что в каком-то смысле я была у него в долгу - Ты понимаешь, о чем я". Она почесалась. Шейла захихикала, прикрыв рот ладонью. "И, ты знаешь, я ведь чувствовала то же самое тогда", - Прошептала она и подалась вперед. "Я тоже его хотела". И расхохоталась в голос. В то же самое мгновение м-р Джеймсон Из почтового отделения им. Кларенса Дарроу Позвонил в дверь большого, выбеленного дома. Открыла Марша Бронсон; Он помог ей внести посылку в дом. Она раскрыла Маленький бежевый кошелек, Раньше принадлежавший ее матери, И расплатилась с ним, оставив на чай пятнадцать центов. "Что это, как думаешь?" - спросила Шейла. Марша стояла, сцепив руки за спиной. Она смотрела на картонную коробку, Стоявшую в центре гостиной. "Я не знаю", - промолвила она наконец. Заслышав неясные голоса, Уолдо внутри весь затрясся от возбуждения. Шейла провела ногтем по клейкой ленте, Постучала по коробке. "Слушай, что ж ты не посмотришь обратный адрес И не проверишь, от кого это?" Сердце Уолдо заколотилось. Он чувствовал, как вибрировал пол под шагами ее ног. Уже вот-вот... Марша подошла к коробке сзади И всмотрелась в неразборчивую надпись на бумажке, пришпиленной к посылке. "Боже мой, это от Уолдо!" "А, этот олух", - фыркнула Шейла. Уолдо, весь в ожидании, затаил дыхание. "Ну все равно, открой, посмотрим, что там". Приятельницы по очереди попробовали поднять прошитую степлером крышку. "А, черт", - прошипела Шейла. "Постарался же он ее заделать!" Они обе попробовали поддеть крышку. "Господи, и силенок же надо иметь, чтобы открыть ее!" И снова, и снова... "Не-а, не выходит". Они стояли рядом, тяжело дыша. "Слушай, принеси-ка ножницы!" - сообразила Шейла. Марша ринулась на кухню, Но, как назло, на глаза ей не попалось ничего, Кроме маленьких маникюрных ножничек. К счастью, она вспомнила, что ее отец Имел обыкновение держать свои инструменты в подвале, И побежала вниз. Вернулась она С большим резаком для листового железа. "Больше ничего толкового не нашла", - Пропыхтела она, переводя дыхание. "Уф-ф, займись-ка этим ты. Я, кажется, вот-вот грохнусь в обморок". Она плюхнулась на диван и шумно выдохнула. Шейла попробовала поддеть скотч снизу, Но лезвие было слишком толстым и не пролезало в щель. "Черт бы его побрал!" - пробормотала она со злобой. Затем неожиданно улыбнулась. "Эй, у меня есть идея". "Что там?" - спросила Марша. "Смотри!" - Шейла с победоносным видом приложила палец ко лбу. Внутри, в коробке, Уолдо едва Дышал от волнения. По его коже пробегала дрожь, Он чувствовал горлом, как бьется, бьется его сердце. Уже вот-вот... Шейла поднялась И подошла к коробке сзади. Встала на колени, Обхватила резак обеими руками; Сделала глубокий вдох, Размахнулась и засадила длинное лезвие Прямо посередке коробки - Сквозь скотч, сквозь картон, Сквозь слой губчатой резины для амортизации, Сквозь (бум!) череп Уолдо Джефферса, Который раскололся здесь же, на месте... - И только густо-алые тонкие нити, расползаясь во все стороны, Бились едва заметно в лучах утреннего солнца.;
Неправильный текст?

Похожие тексты

ПОСЛЕДНИЕ СКАЧАННЫЕ

топ аплоадеров

новости портала

28.12.2016
Подписка на аплоадера
Подписка на аплоадера
31.01.2016
Новый плеер
Новый плеер
19.12.2015
Проблема с подтверждением регистрации
Проблема решена

последние комментарии