Текст песни и перевод Angus & Julia Stone - The Devil's Tears

Down The Way [With Angus]
Жанр: Indie Rock
Исполнитель: Angus & Julia Stone
Альбом: Down The Way [With Angus]
Длительность: 08:51
Рейтинг: 2289
MP3: Скачать
Загрузил: -K1LLa-

Текст:

He said I am the Devil Boy Come with me and we'll make many storms He offered me the universe but inside my heart there's a picture of a girl Some call love a curse some call love a thief but she's my home And she's as much a part of this broken heart see broken bones always seem to mend I'll taste the Devil's tears Drink from his soul but i'll never give up you I'll taste the Devil's tears Drink from his soul but i'll never give up you He said I am the Devil Boy Come with and we'll break many laws He offered me eternal life but inside my heart there's a picture of a girl Some call love a work, some call love a thief but she's my home And she's as much a part of this broken heart see broken bones always seem to mend I'll taste the Devil's tears Drink from his soul but i'll never give up you I'll taste the Devil's tears Drink from his soul but i'll never give up you

Перевод:

Он сказал мне, что его послал Дьявол, "Идем со мной" - сказал, и мы натворим дел (1) Он предложил мне вселенную, а внутри моего сердца образ девчонки, Некоторые зовут любовь проклятьем, некоторые вором, а для меня это дом И она значительная часть моего разбитого сердца, понимаешь ли, сломанные кости всегда срастаются. И я отведаю на вкус слезы Дьявола Пригублю из его души, но никогда не отпущу тебя И я отведаю на вкус слезы Дьявола Пригублю из его души, но никогда не отпущу тебя Он сказал, что его послал Дьявол "Идем со мной" - сказал, нарушим все законы Он предложил мне бессмертие, но внутри моего сердца образ девчонки, Некоторые называют любовь работой, некоторые вором, а для меня это дом И она значительная часть моего разбитого сердца, понимаешь ли, сломанные кости всегда срастаются. И я отведаю на вкус слезы Дьявола Пригублю из его души, но никогда не отпущу тебя И я отведаю на вкус слезы Дьявола Пригублю из его души, но никогда не отпущу тебя (1) досл. "наведем штормов" также можно перевести "посеем смятение";
Неправильный текст?

Похожие тексты

ПОСЛЕДНИЕ СКАЧАННЫЕ

топ аплоадеров

новости портала

28.12.2016
Подписка на аплоадера
Подписка на аплоадера
31.01.2016
Новый плеер
Новый плеер
19.12.2015
Проблема с подтверждением регистрации
Проблема решена

последние комментарии